仅调整外文翻译、海外支付渠道的红楼梦海外发行分包,依托国内已获批原版号上线海外无需重新申报国内版号;若海外包大幅修改红楼人物、主线剧情,国内上架需重新完整申报游戏版号,二次审核名著改编内容。
| 海外版本修改范围 | 国内版号申报要求 | 名著内容审读安排 |
| 仅外文翻译、海外支付、界面适配,国内剧情完全不变 | 复用国内原版号,无需重新申报 | 原版已完成名著专项审读,无需二次核查 |
| 海外包微调支线剧情、角色台词,主线不变 | 国内上线需提交版本更新备案 | 仅复核改动支线,不重复全套名著审读 |
| 海外包重构红楼主线、新增纳妾后宫剧情 | 国内渠道上架必须重新申报新版号 | 全套名著专项审读重新开展,严格核查内核 |
国内新闻出版署核发的红楼梦题材游戏版号仅管控中国大陆地区中文原版内容,海外本地化翻译、支付渠道调整属于发行渠道适配,不改动国内备案的原著主线、人设、美术,国内渠道上架无需重新申报版号,名著改编审读报告沿用原版存档文件即可。但如果海外分包为适配海外市场大幅篡改红楼梦核心剧情、新增纳妾、多角恋爱等违规设定,该海外版本不可在国内渠道上架,若需同步国内运营,必须按全新项目全套申报游戏版号,重新提交名著改编专项材料完整审读。
仅做文字翻译、界面适配的海外包无需担心重复审核名著内容,仅需留存海外版本对比文档备案;若海外版本改动核心红楼剧情,需拆分国内外两个版本分别管控,避免违规海外包回流国内渠道触发版号下架处罚。
成都盈众九州网络科技有限公司(盈众九州)可为全国各地优秀游戏代办游戏版号,区分红楼梦国内原版与海外分包改动边界,判定是否需要重新提交名著专项审读申报。
