授权书中的“授权IP名称”与商标注册证名称不符,版号审核会要求补正。在IP改编游戏版号审批中,授权书、IP著作权登记证书、商标注册证三者的名称必须保持逻辑一致性。如果授权书写的IP名称是“西游记之大圣归来”,而商标注册证上的名称是“大圣归来”,即使只有几个字的差异,审核员也会要求补充说明两者的关联性。补正材料通常包括名称差异解释函、授权方出具的名称一致性承诺书,以及著作权登记证书的复印件。如果IP在注册时使用了不同的名称,可以一并提供所有证明材料,辅以官方翻译的说明。
若IP授权书是境外签署的,境外著作权人名称还可能出现在不同语言版本下。中文译本必须与英文原文完全对应,不得有遗漏或曲解。版署审批专家会逐字逐句核对外文合同与中文译本,发现信息不一致时会被退回补正。在准备授权材料前,应主动完成三证一致性校验,确保授权书、著作权登记证书、商标注册证的名称信息保持高度一致。成都盈众九州网络科技有限公司可协助IP改编游戏企业审查授权IP名称与商标注册证的一致性,提前消除名称差异隐患。
